Has(s)t Du Deutsch?
Heute ist mir folgende "Stellenanzeige" von 20 Minuten ins Haus geflattert:
Praktikum bei "20 Minuten"
Die Schweizer Tageszeitung «20 Minuten» sucht für sein Unterhaltungsressort eine
Praktikantin (100%). Das Praktikum beginnt am 1. Januar 2007 (oder nach Vereinbarung) und dauert sechs Monate - mit Option auf Verlängerung.
Du bist zwischen 20 und 30 Jahre alt und interessierst dich für Musik-, Film-, TV- und Gesellschaftsthemen. Du kennst keine Berührungsängste, hast ein stilsicheres Deutsch und bringst von Vorteil erste Erfahrungen im Print-Journalismus mit. (...)
Hast Du Deutsch, bist Du deutsch. Oder besser: Hasst Du Deutsch, bist Du bei uns gerade richtig, hehe.
Hey, ich hab so krass Deutsch, Mann.
Nachtrag, Hund Basil, 14:19
Der emotionale zweite Teil dieses Beitrages fiel der internen Zensur zum Opfer.
5 Kommentare:
Ich kenne die Berührungsängste nicht. Aber ich habe ja auch kein Deutsch.
Wäre noch hinzuzufügen: Auch die Formulierung "Die Schweizer Tageszeitung 20 Minuten sucht für *sein* Unterhaltungsressort" hat tolles Deutsch.
Lieber UL, hat das Deutsch des Inserates auch ein Wort über die finanzielle Entschädigung verloren? Oder ist die Fronarbeit im Wort «Praktikum» bereits impliziert?
"hast ein stilsicheres Deutsch und bringst von Vorteil erste Erfahrungen im Print-Journalismus mit."
köstlich!
Diese Anzeige ist mir am 27. auch "ins Haus geflattert"... Ja, diese Mailingliste.
Kommentar veröffentlichen
<< Startseite